親子旅游旅游勝地
Touring Sites
蘇州佘山世茂洲際酒吧
♎ &e🤪nsp;InterContinental Shanghai Wonderland
佛(fo)(fo)山佘山世茂洲際(ji)度假(jia)酒(jiu)(jiu)家的(de)(de)(de)(de)鋼結構(gou)建筑就是一項富(fu)裕信息化(hua)的(de)(de)(de)(de)構(gou)思之作(zuo),施(shi)工道路(lu)劃線為(wei)期10年,這(zhe)款新奇(qi)的(de)(de)(de)(de)度假(jia)酒(jiu)(jiu)家應遵循(xun)那自然環鏡,有(you)效(xiao)充(chong)分的(de)(de)(d💝e)(de)采(cai)用深坑巖(yan)壁的(de)(de)(de)(de)曲面模(mo)型(xing)外觀(guan)(guan)設計(ji)懸掛系(xi)統并施(shi)工道路(lu)劃線在深坑巖(yan)壁之端,核心由(you)地表(biao)以(yi)內2層及(ji)地表(biao)這(zhe)88米的(de)(de)(de)(de)15層搭建,令宇宙嘆為(wei)觀(guan)(guan)止(zhi)。度假(jia)酒(jiu)(jiu)家位于(yu)于(yu)佛(fo)(fo)山松江佘山腳邊的(de)(de)(de)(de)天馬山深坑內,離佛(fo)(fo)山虹橋(qiao)(qiao)香港國際(ji)國際(ji)性(xing)飛(fei)機場及(ji)佛(fo)(fo)山虹橋(qiao)(ꦬqiao)高(gao)鐵站32km/h,接壤(rang)佘山歐洲國家叢林(lin)綠植的(de)(de)(de)(de)園、辰山綠植的(de)(de)(de)(de)園等很多處休(xiu)閑(xian)旅游(you)度假(jia)勝地。度假(jia)酒(jiu)(jiu)家擁有(you)著約900平米的(de)(de)(de)(de)無柱(zhu)婚禮(li)(li)宴席(xi)(xi)廳和(he)3個(ge)其他戶型(xing)面積(ji)的(de)(de)(de)(de)多模(mo)塊商務(wu)辦公室(shi)。表(biao)中(zhong),含有(you)美輪美奐的(de)(de)(de)(de)天窗(chuang)布場的(de)(de)(de)(de)“私服奇(qi)跡”婚禮(li)(li)宴席(xi)(xi)廳,也可以(yi)分開為(wei)三種自主的(de)(de)(de)(de)婚禮(li)(li)宴席(xi)(xi)廳,展現(xian)出維修更(geng)可進(jin)行駕入分會(hui)場,為(wei)種會(hui)議接待主題活動可以(yi)提供滿意(yi)選澤(ze)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amaz⛦ed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山發達國家深林濱河公園
&en♍sp;&enꦫsp; Sheshan National Forest Park
&en♋sp;佘(she)山(shan)部委(wei)樹林(lin)(lin)樂園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)是重慶(qing)并不是的(de)部委(wei)級那自然叢(cong)林(lin)(lin)地圖旅(lv)遊(you)(you)勝地,生產(chan)綠地面積267公畝(mu),旅(lv)游(you)點旅(lv)遊(you)(you)樹林(lin)(lin)遍(bian)及率做到80.04%。各園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)十(shi)三座山(shan)脈如同(tong)十(shi)三顆面積大小(xiao)(xiao)不一(yi)的(de)翡從華中趨(qu)于穩定西(xi)北(bei),連綿不斷連綿13多公里,使一(yi)馬(ma)平(ping)川的(de)重慶(qing)平(ping)原區顯流(liu)露出(chu)出(chu)秀靈多姿的(de)叢(cong)林(lin)(lin)地圖生態景觀。199四年6月,由原部委(wei)林(lin)(lin)業局部獲得許可構建佘(she)山(shan)部委(wei)樹林(lin)(lin)樂園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan),200在一(yi)年被選為(wei)為(wei)部委(wei)首支4A級旅(lv)遊(you)(you)旅(lv)游(you)點旅(lv)遊(you)(you)。現進行休(xiu)館的(de)旅(lv)游(you)點有:東佘(she)山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、西(xi)佘(she)山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、天(tian)馬(ma)山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、小(xiao)(xiao)蘇州園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the ꧋establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
重慶辰山蕨(jue)類森林公園
Shang♏hai Chenshan Bota🐻nical Garden
天津辰山藤本森林公園地屬松江區佘山國家出境游度假游區內(辰花道路3889號),是水利水電工程府、國內 科學師范學院和國家林草局進行合作共創的集科研課題、科普小知識和觀賞性游杭州西湖于合一的結合性藤本森林公園,征占綠地建筑面積207公畝,是華中沿海地區企業規模最好的藤本森林公園。藤本森林公園里的辰山古遺存,201歷經四年4月被水利水電工程府出爐為天津市珍貴文化遺產保護的組織。該遺存二零零九年初會發現,綠地建筑面積約為16公畝,總體判定為商周時期古詩詞化遺存。
物流園區由主提供區、花草保育區、兩大洲花草區和外部減慢區等這幾種職能區定義。展示🐭會溫🐬室展示會體積為12608平方怎么算米,由熱帶氣候花果館、沙生花草館和珍奇花草館組合而成,為中美洲最好展示會溫室群,在這其中沙生花草館為當今世界上最好室內裝修沙生花草科技館。現為國家的4A級景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botani﷽cal Garden is a national 4A-level scenic spot.
深圳方塔園
&e🎃nsp; Shanghai Square Pagoda 💜Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heav📖en, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Verandꦗa, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
東莞醉白池生態(tai)園
😼 Shangh𒁃ai Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)池(chi)(chi)是(shi)昆明(ming)(ming)八(ba)大(da)古典的藝(yi)術公園(yuan)(yuan)(yuan)之(zhi)1,土地征用76畝。垂釣(diao)(diao)區(qu)(qu)有2處不(bu)行聯(lian)(lian)通古墓(mu)葬(zang),當中:醉白(bai)(bai)池(chi)(chi),2015年(nian)4月(yue)被(bei)市政(zheng)(zheng)公用工程府(fu)發(fa)布(bu)為(wei)(wei)昆明(ming)(ming)市古墓(mu)葬(zang)維護(hu)措施政(zheng)(zheng)府(fu)部門(men);鏤空(kong)雕(diao)廳,1985年(nian)4月(yue)被(bei)發(fa)布(bu)為(wei)(wei)松江(jiang)縣古墓(mu)葬(zang)維護(hu)措施政(zheng)(z🍎heng)府(fu)部門(men)。公園(yuan)(yuan)(yuan)是(shi)因(yin)為(wei)(wei)北宋(song)(song)松江(jiang)進士(shi)朱之(zhi)純的私(si)家(jia)里院,名(ming)“谷陽(yang)園(yuan)(yuan)(yuan)”。后(hou)為(wei)(wei)北京(jing)在明(ming)(ming)大(da)書畫♑集家(jia)董其昌觴詠處,也是(shi)古代名(ming)人(ren)學(xue)士(shi)學(xue)位常游的地方(fang)。清順康年(nian)間,工部郎中、田園(yuan)(yuan)(yuan)古代詩(shi)(shi)人(ren)、名(ming)畫家(jia)顧大(da)申(shen)重(zhong)加建(jian)設,因(yin)膜拜唐(tang)大(da)田園(yuan)(yuan)(yuan)古代詩(shi)(shi)人(ren)白(bai)(bai)居易,仿(fang)宋(song)(song)宰相韓(han)琦慕白(bai)(bai)之(zhi)意(yi),將所建(jian)池(chi)(chi)上公園(yuan)(yuan)(yuan)重(zhong)新命名(ming)為(wei)(wei)“醉白(bai)(bai)池(chi)(chi)”,迄今(jin)為(wei)(wei)止有3705年(nian)時間。垂釣(diao)(diao)區(qu)(qu)現(xian)保(bao)管著北宋(song)(song)的西武百貨軒,北京(jing)在明(ming)(ming)的四面八(ba)方(fang)廳、疑舫、求學(xue)堂,清朝池(chi)(chi)上草(cao)堂、雪海堂、寶成(cheng)樓(lou)、鏤空(kong)雕(diao)廳等樓(lou)臺亭(ting)閣(ge)樓(lou)閣(ge);收(shou)錄有元趙孟頫書法(fa)集作品(pin)真跡《前(qian)、后(hou)赤壁賦》石(shi)刻、清朝《云間邦彥半身像》碑刻等的藝(yi)術瑰(gui)寶。垂釣(diao)(diao)區(qu)(qu)掛的當代書法(fa)集作品(pin)名(ming)家(jia)名(ming)作題字匾聯(lian)(lian)也不(bu)計較其數。現(xian)為(wei)(wei)國家(jia)地區(qu)(qu)4A級旅游景區(qu)(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hal🍌l of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林文化教育遺存
&e🍬nsp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林和文化水平遺跡建在松江新陳北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體的產業園區的表面積完成850畝,2050年被認為4A級國內休閑旅游自然風景區,當年評為佛山市操作示范區國內休閑旅游杭州特色操作示范地方。是當今經考古學顯示的佛山29處遺跡中收錄資源最豐富多樣,最具保護與開發技術價值觀的古和文化水平遺跡。廣富林和文化水平遺跡197七年被發布公告為佛山市珍貴古建筑保護點;于2013 年9月被國務院令認定為第六批全國各地珍貴古建筑保護組織;知也橋,2017年7月被發布公告為松江區珍貴古建筑保護點。
廣富林古企業特色企業人文知識古跡以考古發掘古跡防護區為主要,對古古跡類推原本態防護和顯現出,突出農作企業特色企業人文知識現代農業古企🗹業特色企業人文知識,出現原原本本的果園景色。扎實的古企業特色企業人文知識韻味是廣富林業務的主要競爭與合作力, 全項目規化設汁了五大產品管轄區🍃,西南部是儒道佛古企業特色企業人文知識分享區,南部地區是商業樓配套設施貼心服務區,關中是習俗古企業特色企業人文知識分享區,南部是挖出人文遺產分享區,東部是農作企業特色企業人文知識古企業特色企業人文知識防護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史古企業特色企業人文知識新貌區相映襯,稱得上滬上“縱深古企業特色企業人文知識尋根世界之旅”的效果地產品之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form wiꦰth farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Song💧jiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊(jiao)野景區公園
&e🀅nsp; 🌟Guangfulin Country Park
廣富林郊野園區是在佘山國內樹林園區南側,相鄰廣富林文化知識古跡。
💖&ensp꧃; 廣富林郊野恍若公園需緊緊圍繞“田、水、路、林、村”兩大體系化原因基本建設,以農作生態健康自燃景觀規劃為基本知識,由農園摘取、果林風光、湖泊漁村五大版塊主成,并按板塊分成冬油菜花開田、綠野閑蹤、森林地圖氧吧、老來青稻田、稻香閑影等12區域劃分,同時因時制宜古文化展覽活動、摘取垂鉤、觀光旅游徜徉等功能表,建成整合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the f𒀰ive core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
廣州浦江之首出境游旅游項(xiang)目
Shanghai Puꦛjiang River Source Scenic Spot
成都浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首🅺休閑旅游(you)景(jing)(jing)點(dian)游(you)覽(lan)(lan)區,是成都姐(jie)(jie)姐(jie)(jie)河黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的開始和結(jie)束(shu)點(dian),也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零千(qian)米”。有基(ji)長半(ban)圓(yuan)連(lian)綿(mian)不(bu)(bu)斷而得(de)的斜塘、圓(yuan)泄涇(jing)兩水在(zai)這(zhe)兒(er)匯聚一堂,進行好幾(ji)塊(kuai)半(ban)圓(yuan)洲模樣(yang)的寶(bao)地(di),經橫潦涇(jing)流向黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源(yuan)的地(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流,江(jiang)(jiang)(jiang)上(shang)罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲棒飄散,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠(lv)桃紅,孕育寶(bao)寶(bao)著(zhu)道盡(jin)為(wei)(wei)的春(chun)(chun)江(jiang)(jiang)(jiang)古鎮景(jing)(jing)色,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”從而出名。整塊(kuai)景(jing)(jing)點(dian)游(you)覽(lan)(lan)區分上(shang)和地(di)窖好幾(ji)要素,上(shang)要素為(wei)(wei)“疏語速運”寶(bao)塔和“春(chun)(chun)申堂”,而地(di)窖要素為(wei)(wei)“水特(te)色文(wen)化水平(ping)風(feng)采展示館”。景(jing)(jing)點(dian)游(you)覽(lan)(lan)區內挑(tiao)梁斗拱式房屋建筑簡(jian)奢(she)釋放端莊雍容(rong)華(hua)貴(gui),著(zhu)地(di)窗鎏金瓦(wa)又而又不(bu)(bu)失去現(xian)在(zai)運動時尚(shang)性高潮。春(chun)(chun)江(jiang)(jiang)(jiang)簡(jian)奢(she)的綠(lv)化園林雍容(rong)華(hua)貴(gui)配上(shang)銀杏(xing)樹(shu)(shu)、槐樹(shu)(shu)、垂柳(liu)等知名植(zhi)物,盡(jin)顯(xian)中(zhong)在(zai)古代普通特(te)色文(wen)化水平(ping)的寫(xie)照(zhao)。現(xian)為(wei)(wei)各國3A級景(jing)(jing)點(dian)游(you)覽(lan)(lan)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang Ri෴ver and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for ꦕthe current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士村鎮
Thames Town
泰(tai)晤士村(cun)鎮地(di)屬松江新陳的(de)(de)西北(bei),是一種工(gong)商戶(hu)(hu)現松江新陳房屋體復古風的(de)(de)logo性區域性,所(suo)在區域征地(di)賠償約1每平方米公(gong)厘,東側為新陳更(geng)大的(de)(de)某個人(ren)為湖(hu)(hu)。暖陽清湖(hu)(hu)、兼具原原本本的(de)(de)美(mei)味的(de)(de)美(mei)國(guo)鄉下房屋復古風。泰(tai)晤士村(cun)鎮制定復古風轉化美(mei)國(guo)泰(tai)晤士小河邊村(cun)鎮異國(guo)風情和(he)居住房特(te)征英(ying)文,追(zhui)求理想(xiang)和(he)人(ren)天(tian)然的(de)(de)最(zui)加(jia)諧和(he),表(biao)(biao)ཧ現松江新陳醉人(ren)的(de)(de)目前化、國(guo)際(ji)金化、園林化包括出境游藝術味道。表(biao)(biao)中條間(jian)隔的(de)(de)自動式模塊徒步街(jie)包括湖(hu)(hu)畔(pan)英(ying)式公(gong)園、廣場成為了村(cun)鎮的(de)(de)主(zhu)軸的(de)(de)線,也(ye)是用戶(hu)(hu)及旅(lv)游者去會場、舞臺(tai)表(biao)(biao)演、娛(yu)樂休閑(xian)、交流(liu)的(de)(de)好地(di)方,層次性豐富多樣,精妙絕倫(lun),房屋體氣(qi)息(xi)有著生活(huo)(huo)的(de)(de)生活(huo)(huo)氣(qi)息(xi)和(he)歡樂。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a goodꦰ place for residents and tourists to gather, perform, relax, and co🏅mmunicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
昆(kun)明影(ying)視資(zi)源(yuan)樂圓(yuan)๊
Shanghai Film Park
傷害(hai)影片歡樂世界(jie)地處于(yu)車(che)墩(dun)鎮(zhen)北松一級(ji)公路(lu)(lu)4915號,集影片視(shi)頻拍(pai)攝(she)視(shi)頻、休閑旅游(you)農業觀光、文化教育傳布為一體化,由老傷害(hai)“二(er)十(shi)八年份武漢路(lu)(lu)”“靜安寺路(lu)(lu)”“石庫(ku)(ku)門里(li)弄”“老城廂”“第(di)十(shi)六鋪渡口”“民國(guo)第(di)十(shi)二(er)網(wang)店(dian)”“得志樓茶社(she)”“凱司(si)令西餐(c🌸an)店(dian)社(she)”“天空(kong)酒巴(ba)”“鴻翔(xiang)新款(kuan)產(chan)品店(dian)”“傷害(hai)總同鄉會(hui)門樓”“中國(guo)平安大戲院”“老列(lie)建站(zhan)”“歐(ou)式古典房屋的建筑物”“揚(yang)州(zhou)河港區”“東(dong)正教堂(tang)”“友誼(yi)時代廣場(chang)”“云南路(lu)(lu)鋼橋”“湖山里(li)”等(deng)視(shi)頻拍(pai)攝(she)視(shi)頻動(dong)畫場(chang)景及專(zhuan)業組合(he)成專(zhuan)業攝(she)影棚(peng)、新款(kuan)產(chan)品廠庫(ku)(ku)、武器廠庫(ku)(ku)、置(zhi)景電子廠所組成部分;還辟有弧形有軌(gui)電車(che)、上影服道選粹展示館等(deng)游(you)藝品牌。現為地區4A級(ji)景點。
Shanghai Film Park is 🔯located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses,🃏 and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
佛山勝強影(ying)片基(ji)底(di)
Shanghai Shengqiang Studio Bas🦂🔯e
傷害勝強影(ying)視片(pian)(pian)(pian)文(wen)化片(pian)(pian)(pian)國防教育(yu)產業園座落在于永(yong)豐居委長谷🐼路19號,都是家專業的(de)(de)影(ying)視片(pian)(pian)(pian)文(wen)化片(pi✤an)(pian)(pian)攝像國防教育(yu)產業園,得到大批明、清、民國家居風格建筑物及花苑實景、室內的(de)(de)攝影(ying)棚和娛樂(le)會所住宿費區。《天下2無雙》、《葉問4》、《賣房(fang)子子的(de)(de)人(ren)》、《那時(shi)繁(fan)花月正圓》、《燕云臺》、《群眾(zhong)的(de)(de)婚前財產》、《人(ren)潮(chao)壯闊(kuo)》等繁(fan)多(duo)影(ying)視片(pian)(pian)(pian)文(wen)化片(pian)(pian)(pian)產品均取景不(bu)復。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “T🐎he House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
濟南歡笑谷(gu)
Shanghꦇai Happy Valley
沈陽歡聚谷屬于松江區林湖路885號,分為了“光照港、歡聚時光里、風暴灣、鉛鋅礦鎮、歡聚海洋環境、沈陽灘、香格里拉”幾個主題區,千余項游玩該工程及觀果該工程,十余座頂極游樂該工程,逾萬個表演節目場座位號。
我也的有譽為“大擺錘集大成者”的出口大擺錘“谷木游龍”、直角保持豎直高空墜落大擺錘“絕叫雄風”、球幕飛機飛行影院app“奇境:行車北緯30°”等最先進的游樂的設備。我也的薈萃了大一些的跨網絡各大媒體街景水秀《天幕水極》,融體念、參與話動、交流為三合一的影劇特技街景劇《新深圳灘風云錄》等天下各個的難忘藝術表演話動。還會有可解決4000人的海外華僑城大劇院;集晚宴、餐飲服務、大會、展會等基本用途于三合一的大一些♊的多基本用途廳——亞瑟宮等大一些的內容核心體育中心。近幾年,深圳快樂谷即將面市大一些的跨網絡各大媒體街景水秀《天幕水極》等大型工程項目、最頂配深圳灘區內容核心區等大量升級工程建筑大型工程項目,建立“玩不完的快樂谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000🉐 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
昆明(ming)瑪雅海濱(bin)浴場水景區
&en🐈sp; 🅷 Shanghai Playa Maya Water Park
南京瑪雅海邊水景區是華南位置位置較大型水長江上游樂游樂園,地處于于美景嬌美的佘山國景區綠色養生區,注重質量“險象環生的刺激”和“合家傲游”原子的兼容并蓄,融入時代瑪雅傳統文化與當代水長江上游樂游樂職業體驗,是海外華僑城國際公司繼南京開心谷時候,在華南位置位置上線的史無前例上品經典之作。
現今公園占地坪面積計算近15萬㎡米,擁有著4滑道海上跳樓機“快速水蟒”、水磁和動力科技的雙軌海上垂直過山車“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦體驗式好該品牌“巨獸碗”、動作互動問答水寨“瑪雅水寨”、四滑道團體“四驅迷城”、直徑怎么算23米超及大音箱、滑道團體好該品牌“羽蛇神環”、“陽光迷漩”等40余套巨型海上環保產品及景觀規劃設🌠計好該品牌,相應5大伙庭游樂區100余款兒童活動玩耍環保產品,當中多列才能得到知名相關行業旅遊行業協會的專業性環保產品獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and ಞslideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
天津月湖雕塑設計生態公(gong)園
ꦺ Shanghai Moon Lake Sculpture Park
&e💎nsp; 依山(shan)傍水的(de)(de)南京(jing)月(yue)湖(hu)(hu)文(wen)化(hua)的(de)(de)繪(hui)(hui)畫(hua)(hua)藝(yi)雕像家(jia)(jia)里建在(zai)于南京(jing)佘山(shan)祖國出游(you)旅游(you)區(qu)(qu),就是一(yi)座集現(xian)代文(wen)化(hua)的(de)(de)繪(hui)(hui)畫(hua)(hua)藝(yi)雕像、建筑設計文(wen)化(hua)的(de)(de)繪(hui)(hui)畫(hua)(hua)藝(yi)、肯(ken)定(ding)生態(tai)風(feng)(feng)光景色(se)和(he)中高檔倒班(ban)娛樂圈于一(yi)起的(de)(de)文(wen)化(hua)的(de)(de)繪(hui)(hui)畫(hua)(hua)藝(yi)美(mei)(mei)麗的(de)(de)風(feng)(feng)景探險(xian)游(you)樂城。園區(qu)(qu)規劃由小(xiao)佘山(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)和(he)環湖(hu)(hu)內地形成,總土地征用1300畝,465畝的(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)做咨詢中心,環湖(hu)(hu)可分(fen)成春、夏、秋(qiu)、冬七個區(qu)(qu)別面(mian)貌的(de)(de)岸(an)區(qu)(qu)。現(xian)近(jin)80多份來(lai)源于西方等、美(mei)(mei)國和(he)國內 文(wen)化(hua)的(de)(de)繪(hui)(hui)畫(hua)(hua)藝(yi)雕像大師(shi)作(zuo)品的(de)(de)的(de)(de)世(shi)界文(wen)化(hua)的(de)(de)繪(hui)(hui)畫(hua)(hua)藝(yi)雕像極品映襯在(zai)肯(ken)定(ding)生態(tai)風(feng)(feng)光間,彰顯出月(yue)湖(hu)(hu)文(wen)化(hua)的(de)(de)繪(hui)(hui)畫(hua)(hua)藝(yi)雕像家(jia)(jia)里“歸隊肯(ken)定(ding)生態(tai)、亨受文(wen)化(hua)的(de)(de)繪(hui)(hui)畫(hua)(hua)藝(yi)”的(de)(de)背(bei)景追逐,創立出美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)(de)人間文(wen)化(hua)的(de)(de)繪(hui)(hui)畫(hua)(hua)藝(yi)探險(xian)游(you)樂城。現(xian)為(wei)祖國4A級游(you)覽區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hil🍷l, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic sp🌟ot.
ও &e🍸nsp; 滬世茂(mao)洛奇亞之城(cheng)主題元(yuan)素主題游樂園
Shanghai Shimao Smurfs Theme🎉 Park
南京世茂小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)之城主(zhu)(zhu)體(ti)(ti)元(yuan)素(su)性親(qin)(qin)(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)互(hu)(hu)(hu)(hu)(hu)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)主(zhu)(zhu)體(ti)(ti)元(yuan)素(su)游(you)(you)(you)親(qin)(qin)(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)互(hu)(hu)(hu)(hu)(hu)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)親(qin)(qin)(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)互(hu)(hu)(hu)(hu)(hu)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)樂(le)土(tu)位于(yu)于(yu)佘山祖國(guo)(guo)自(zi)助游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)玩區(qu)(qu),占地(di)(di)面積(ji)4.10萬㎡米,由室外深坑(keng)密(mi)境親(qin)(qin)(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)互(hu)(hu)(hu)(hu)(hu)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)主(zhu)(zhu)體(ti)(ti)元(yuan)素(su)游(you)(you)(you)親(qin)(qin)(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)互(hu)(hu)(hu)(hu)(hu)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)親(qin)(qin)(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)互(hu)(hu)(hu)(hu)(hu)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)樂(le)土(tu)與(yu)陽臺陽光房藍(lan)小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)親(qin)(qin)(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)互(hu)(hu)(hu)(hu)(hu)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)主(zhu)(zhu)體(ti)(ti)元(yuan)素(su)游(you)(you)(you)親(qin)(qin)(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)互(hu)(hu)(hu)(hu)(hu)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)親(qin)(qin)(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)互(hu)(hu)(hu)(hu)(hu)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)樂(le)土(tu)根據,是中(zhong)國(guo)(guo)國(guo)(guo)內首座富可敵(di)國(guo)(guo)奇(qi)(qi)跡私服著名(ming)景(jing)點和全球(qiu)IP的陽臺陽光房外合理型主(zhu)(zhu)體(ti)(ti)元(yuan)素(su)性親(qin)(qin)(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)互(hu)(hu)(hu)(hu)(hu)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)主(zhu)(zhu)體(ti)(ti)元(yuan)素(su)游(you)(you)(you)親(qin)(qin)(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)互(hu)(hu)(hu)(hu)(hu)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)親(qin)(qin)(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)互(hu)(hu)(hu)(hu)(hu)動(dong)(ﷺdong)(dong)(dong)(dong)(dong)樂(le)土(tu)。里面,深坑(keng)密(mi)境親(qin)(qin)(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)互(hu)(hu)(hu)(hu)(hu)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)主(zhu)(zhu)體(ti)(ti)元(yuan)素(su)游(you)(you)(you)親(qin)(qin)(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)互(hu)(hu)(hu)(hu)(hu)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)親(qin)(qin)(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)互(hu)(hu)(hu)(hu)(hu)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)樂(le)土(tu)做好根據海撥負88米深坑(keng)奇(qi)(qi)景(jing)的天然(ran)風(feng)景(jing),著力打造(zao)的了研究全球(qiu)級地(di)(di)標地(di)(di)自(zi)助游(you)(you)(you)農(nong)業觀光著名(ming)景(jing)點。藍(lan)小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)親(qin)(qin)(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zꦿi)(zi)互(hu)(hu)(hu)(hu)(hu)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)主(zhu)(zhu)體(ti)(ti)元(yuan)素(su)游(you)(you)(you)親(qin)(qin)(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)互(hu)(hu)(hu)(hu)(hu)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)親(qin)(qin)(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)互(hu)(hu)(hu)(hu)(hu)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)樂(le)土(tu)是華東區(qu)(qu)首座藍(lan)小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)主(zhu)(zhu)體(ti)(ti)元(yuan)素(su)性親(qin)(qin)(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)互(hu)(hu)(hu)(hu)(hu)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)主(zhu)(zhu)體(ti)(ti)元(yuan)素(su)游(you)(you)(you)親(qin)(qin)(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)互(hu)(hu)(hu)(hu)(hu)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)親(qin)(qin)(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)互(hu)(hu)(hu)(hu)(hu)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)樂(le)土(tu),漂亮翻板了精典動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)畫中(zhong)的“藍(lan)小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)村”,著力打造(zao)的樹林區(qu)(qu)、自(zi)然(ran)村區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫(wu)的家、茂險王區(qu)(qu)四頗(po)具自(zi)己的特色的主(zhu)(zhu)體(ti)(ti)元(yuan)素(su)性區(qu)(qu),是南京及長半圓(yuan)領域(yu)親(qin)(qin)(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)互(hu)(hu)(hu)(hu)(hu)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)家居短途游(you)(you)(you)意義地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indo✤or and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&🐻ensp; 五厙(she)農林休閑娛樂農業觀光(guang)園
Wushe Leisure and Sightseeing Ag💝riculture Park
五厙農(nong)牧(mu)業放松性心理(li)(li)旅游(you)游(you)覽(lan)旅游(you)園(yuan)(yuan)征地賠償綠(🃏lv)地面積7000畝,以風景(jing)林(lin)農(nong)牧(mu)業和放松性心理(li)(li)旅游(you)游(you)覽(lan)旅游(you)為三(san)合一(🥃yi),是了解農(nong)牧(mu)業知識(shi)點、參觀團田園(yuan)(yuan)美景(jing)美景(jing)、vr體(ti)驗農(nong)家小院衣食住行(xing)、放松性心理(li)(li)疲勞性心理(li)(li)的(de)(de)比較好活動場地。旅游(you)游(you)覽(lan)旅游(you)校園(yuan)(yuan)內氣體(ti)簡約、環保悠美,鄉土文化共鳴濃(nong)厚,獨具的(de)(de)“三(san)凈”環境(jing)另人始終感覺山水田園(yuan)(yuan)樣的(de)(de)恬靜(jing)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisu✤re, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculturඣe, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&ens♔p; 東莞關中漁村垂(chui)釣(diao)園休閑運動(dong)平(ping)臺(tai)
Fishing and Recreati♏on Center in Shanghai Western Fishing Village
南京東部(bu)漁村鉤(gou)(gou)(gou)魚(yu)(yu)(yu)中(zhong)鉤(gou)(gou)(gou)魚(yu)(yu)(yu)場占地體積總體積四(si)數十畝,于200幾(ji)年(nian)10月向(xiang)外(wai)經(jing)濟發(fa)(fa)展(zhan),場地措施(shi)完整(zheng),塘型流程(cheng),鉤(gou)(gou)(gou)魚(yu)(yu)(yu)品(pin)系非常,產品(pin)周全。中(zhong)有娛樂(le)運(yun)動(dong)休閑娛樂(le)鉤(gou)(gou)(gou)魚(yu)(yu)(yu)池(chi)底(di)200余畝,競技類游戲(xi)鉤(gou)(gou)(gou)魚(yu)(yu)(yu)池(chi)底(di)30畝,另有近百(bai)畝♏的(de)現代農業娛樂(le)運(yun)動(dong)休閑娛樂(le)林非人工(gong)氧吧(ba),有過近20年(nian)的(de)經(jing)濟發(fa)(fa)展(zhan),在(zai)鉤(gou)(gou)(gou)魚(yu)(yu)(yu)界(jie)有較高(gao)的(de)用(yong)戶評價(jia),是人民娛樂(le)運(yun)動(dong)休閑娛樂(le)鉤(gou)(gou)(gou)魚(yu)(yu)(yu)和(he)節(jie)假日(ri)旅(lv)行的🍰(de)順暢(chang)挑選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its per🔜fect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
武漢天馬(ma)跑(pao)車場
&e🔯nsp; Sha♒nghai Tianma Circuit
滬(hu)天(tian)馬超級跑(pao)車場土地征用約230畝,座(zuo)落佘(she)山鎮(zhen)沈(shen)磚一(yi)級公(gong)路(lu)交(jiao)通(tong)3000號,G1503滬(hu)繞(rao)城(cheng)高速路(lu)一(yi)級公(gong)路(lu)交(jiao)通(tong)天(tian)馬出進口華中側,于2006年(nian)宣布開始(shi)運(yun)維(wei),是(shi)經專業結構-國(guo).際(ji)(ji)金小轎車的(de)(de)足(zu)球運(yun)動(dong)連合會(hui)(FIA)報驗完成申請認(ren)證(zheng)的(de)(de)F4道路(lu),寓(yu)吃喝玩樂(le)、學習、競技對決于集成,為享用小轎車的(de)(de)古文化、客戶(hu)公(gong)關策劃活動(dong)、旅(lv)游游戲活動(dong)是(shi)在(zai)游山玩水(shui)🐲、超級跑(pao)車悠閑休閑 、的(de)(de)安全的(de)(de)行(xing)車者培(pei)訓課(ke)程教育等(deng)活動(dong)提供了(le)自然的(de)(de)產品(pin)游戲平(ping)臺(tai)。道路(lu)主跨2.063幾千(qian)米,5個左彎、6個右彎共14個過彎,另蘊含2處(chu)近萬㎡米的(de)(de)的(de)(de)安全的(de)(de)行(xing)車者會(hui)場。配(pei)制(zhi)充實的(de)(de)多工作廳、VIPktv包房、培(pei)訓課(ke)程教育中、百(bai)企看臺(tai)等(deng)設施設備,曾前后腳創辦過重項國(guo).際(ji)(ji)金國(guo)產特大安全事故足(zu)球賽(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shangha🌞i Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competiti♛on, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
成都(dou)佘山國際上(shang)高爾夫球(qiu)會(hu🔜i)所
Shanghai Shes🅠han International Golf Club
廣州佘山新國際性大(da)(da)(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)(da)(da)眾(zhong)高(gao)爾夫(fu)樂部最靠近佘山國度(du)游(you)(you)玩旅(lv)游(you)(you)度(du)假旅(lv)游(you)(you)區體系化區東(dong)北大(da)(da)(da)(da)隅。占地面積約2000畝(mu),收錄這(zhe)個(ge)18洞(dong)72標(biao)準(zhun)桿、總長(chang)7192碼,達到新國際性精英賽的大(da)(da)(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)(da)(da)眾(zhong)高(gao)爾夫(fu)大(da)(da)(da)(da)眾(zhong)高(gao)爾夫(fu)球場(chang),及大(da)(da)(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)(da)(da)眾(zhong)高(gao)爾夫(ꦉfu)酒店等配合娛樂旅(lv)游(you)(you)度(du)假旅(lv)游(you)(you)措施。
Located on the northeast side of Shes🍰han National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江美(mei)術(shu)館
Songjiang Museum
松(song)江館(guan)(guan)(guan)是一(yi)個(ge)座集掩藏、探究、表(biao)現臺松(song)江時代文化遺產為(wei)一(yi)體化的(de)空間史志類館(guan)(guan)(guan)。根據(ju)面(mian)積(ji)計算1200平方怎么算米(mi),分內外五層(ceng)。五層(ceng)為(wei)館(guan)(guan)(guan)核心櫥(chu)(chu)(chu)窗擺(bai)(bai)貨(huo)(huo)“流沙(sha)沉寶”展,該櫥(chu)(chu)(chu)窗擺(bai)(bai)貨(huo)(huo)分“浦(pu)江晨(chen)曦(xi)”、“史河波光”、“藝海(hai)丹青”3個(ge)題(ti)材股,科(ke)學技術(shu)(shu)模式(shi)地(di)表(biao)現臺了松(song)江地(di)方新(xin)出土(tu)和館(guan)(guan)(guan)館(guan)(guan)(guan)藏品(pin)的(de)文化遺產,互相相結合景象挽救、廣告燈、多(duo)新(xin)聞媒(mei)介等輔助性櫥(chu)(chu)(chu)窗擺(bai)(bai)貨(huo)(huo)措施,客觀揭示(shi)了松(song)江古典各級階段(duan)社會(hui)的(de)加工(gong)和美術(shu)(shu)不斷發展隱藏成(cheng)就。底樓為(wei)為(wei)了方便接拉(la)根據(ju),不一(yi)要定期地(di)搞好(hao)各種類型研討會(hui)方案展覽廳。根據(ju)外東(dong)西倆測(ce),由碑(bei)廊和碑(bei)亭形成(cheng)碑(bei)刻表(biao)現臺區,東(d🎃ong)碑(bei)廊櫥(chu)(chu)(chu)窗擺(bai)(bai)貨(huo)(huo)明、清松(song)江府通告等史料碑(bei)刻,西碑(bei)廊櫥(chu)(chu)(chu)窗擺(bai)(bai)貨(huo)(huo)趙孟(meng)頫、董其(qi)昌(chang)、沈荃等書法集美術(shu)(shu)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and ot👍her auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynas🥂ties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&📖ensp;Sutra Pillar🀅 of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全(quan)名(ming)“佛(fo)頂尊勝(sheng)陀(tuo)(tuo)羅尼經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,隸(li)屬于(yu)松江區中(zhong)江蘇路西司弄(nong)43號中(zhong)山小學(xue)校校園生活內(nei),建于(yu)唐大中(zhong)13年(nian)(859年(nian)),1985年(nian)4月被(bei)財(cai)政部對外公布為山東省主要古建筑(zhu)材料(liao)保護措(cuo)施基層單位(wei),是(shi)蘇州東北部現有(you)(you)最(zui)經(jing)(jing)典的地表建筑(zhu)材料(liao)。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)質地為制(zhi)作(zuo)石灰(hui)巖,現有(you)(you)21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面,內(nei)刻《佛(fo)頂尊勝(sheng)陀(tuo)(tuo)羅尼經(jing)(jing)》并序,及建幢(chuang)(chuang)銘。各(ge)級黨委各(ge)自以(yi)托座、束腰(yao)、園柱、華(hua)蓋(gai)、腰(yao)檐等(deng)組織形式疊成(cheng)態(tai)度(du)美麗的經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每級大部份作(zuo)八(ba)(ba)角形,激光雕刻漂亮,有(yo♉u)(you)海洋紋、寶相蓮花、卷云、力士、天皇(huang)、佛(fo)祖、滿足人(ren)及盤龍、蹲獅等(deng)。八(ba)(ba)棱(leng)八(ba)(ba)面,故(gu)又(you)被(bei)叫(jiao)做為八(ba)(ba)棱(leng)碑,學(xue)名(ming)“唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,又(you)稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also kn🌳own as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋應用于永(yong)豐(feng)的大(da)街上(shang)中(zhong)山東路倉(cang)橋弄南,201四年4月(yue🌠)被頒(ban)布為南京(jing)市古(gu)墓葬護理部門,是一個座高10余米,跨徑50余米的五孔拱式大(da)石(shi)橋。橋真名永(yong)豐(feng),因橋南為松江府漕運(yun)倉(cang)城,故꧑學名大(da)倉(cang)橋。現為南京(jing)地世(shi)界聞名的明朝(chao)大(da)石(shi)橋中(zhong)的一種(zhong)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long aജnd 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big s🗹tone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松(song)江清真寺地處岳陽社(she)區居委(wei)會路橋居委(wei)會缸甏巷(xiang)75號,1980年(nian)(nian)八月被公開為東莞市古產品(pin)保護的的單位,是(shi)東莞地段最初(chu)(chu)(chu)的伊斯蘭教(jiao)佛教(jiao)寺院,修建(jian)于元至(zhi)正(zheng)年(nian)(nian)代(dai)(1341年(nian)(nian)時(shi)間(jian)內—1365年(nian)(nian)),初(chu)(chu)(chu)名真教(jiao)寺。明代(dai)時(shi)間(jian)段經由三(san)次改造(zao)和續(xu)建(jian),因而,當初(chu)(chu)(chu)的清真寺一(yi)方(fang)面元代(dai)時(shi)間(jian)段的產品(pin)風,又有明代(dai)祖孫(sun)三(san)代(dai)的產品(pin)優點。行為主(zhu)體產品(pin)大(da)有殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另(ling)有南、北(bei)講壇,邦克(ke)門等,在(zai)這其中窯殿(dia𒈔n)和邦克(ke)門多(duo)處最具(ju)該寺產品(pin)優點。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After m🔯any renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林(lin)禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)(xi)林(lin)禪(chan)寺,真(zhen)名“西(xi)(xi)(xi)林(lin)精舍”,被譽為(wei)(wei)(wei)(wei)崇恩寺,應用(yong)于(yu)(yu)松(song)江區中深山中路6610號,初建(jian)于(yu)(yu)唐咸通13年(nian)(872),僧(seng)睿增建(jian)于(yu)(yu)南宋咸淳元年(nian)(1265),目前(qian)為(wei)(wei)(wei)(wei)止現(xian)有1150十余年(nian)時代(dai),是松(song)江區佛法(fa)研究會的所以地,為(wei)(wei)(wei)(wei)成(cheng)都(dou)佛法(fa)前(qian)十名深林(lin)產品之一。明洪(hong)武四20年(nian)(1382年(nian))重造,明正統英宗(zong)開(kai)國(guo)皇(huang)帝(di)敕封“西(xi)(xi)(xi)林(lin)大(da)宋禪(chan)寺”。正殿后(hou)有塊(kuai)塔(ta),宋名崇恩塔(ta),明易為(wei)(wei)(wei)(wei)圓應塔(ta),供奉第一點(dian)代(dai)祖師圓應門禪(chan)師舍利,熟稱“西(xi)(xi)(xi)林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)4月(yue)被發布為(wei)(wei)(wei)(wei)成(cheng)都(dou)市(shi)中國(guo)歷史(shi)文(wen)物防護(hu)方。塔(ta)身七(qi)層(cen▨g)八面,磚木設計,塔(ta)高(gao)46.5米,目前(qian)為(wei)(wei)(wei)(wei)止仍(reng)為(wei)(wei)(wei)(wei)成(cheng)都(dou)東南部(bu)最(zui)大(da)且真(zhen)藏(zang)中國(guo)歷史(shi)文(wen)物最(zui)大(da)的一個 古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuany🍷ing, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.